Skip to page content
Menu
Back
About us
Structure
Areas of Activity
Language control
Translations
Publications
Commissions
Latvian Language Expert Commission
Sub-commission of Place Names
Sub-commission on the Latgalian Written Language
Privacy Policy
Services
Terminology
Translation Catalogue
International law
Laws and Regulations of the Republic of Latvia
Contacts
Contacts
About us
The functions and tasks of the State Language Centre.
Structure
List of structural units of the institution and contact details.
Areas of Activity
Activities, functions, and key tasks of the institution.
Language control
The State Language Centre implements the national policy in regard to supervision and control of the conformity with laws and regulations in the field of the official language use.
Translations
The State Language Centre provides the translations of the laws and regulations of the Republic of Latvia and international law.
Publications
Publications of the State Language Centre and the former Translation and Terminology Centre.
Commissions
Studies carried out or commissioned by the authority on the issues topical for the industry or area of activity.
Latvian Language Expert Commission
The Latvian Language Expert Commission examines the compliance of norms provided for in laws and regulations to the rules of the Latvian language, codifies norms of the literary language, and provides opinions on various language issues.
Sub-commission of Place Names
The Sub-commission of Place Names provides opinions on the use of place names in cartographical publications and official texts, as well as on the preservation, restoration, and allocation of place-names.
Sub-commission on the Latgalian Written Language
The Sub-commission on the Latgalian Written Language promotes the regulation of the cultural environment of the language, particularly, through ensuring the development, and implementation of unified orthography of the Latgalian written language.
Privacy Policy
Services
Terminology
Terminological resources developed in the terminology work groups of the State Language Centre and the former Translation and Terminology Centre.
Translation Catalogue
The catalogue of translations of the laws and regulations of the Republic of Latvia and international law.
International law
Translation Catalogue - translations of international law
Laws and Regulations of the Republic of Latvia
Translation Catalogue - translations of the laws and regulations of the Republic of Latvia (in English)
Contacts
Contacts
+371 67331814
pasts
[at]
vvc.gov.lv
Raiņa bulvāris 15, Rīga, LV-1050, 4th floor
E-address
Read more
Close
Search
Language
English
Latviešu
Accessibility
Accessible content
Easy read
Font size
100%
150%
200%
Contrast
Search the site
Cancel
Close
Breadcrumb
Home
International Law
International Law
Close
Terminology
Translation Catalogue
Search by name
Advanced search
Date from
Date to
Category
Translations from English
Translations from French
Translations from Russian
Translations from German
Subcategory
ADR and its amendments
Miscellaneous
Directives
ECC ERC decisions and recommendations
ECHR historical judgments
EPPO documents
ETAG documents
Pharmacy
Recommendations
Conventions
Decisions
Treaties
Guidance documents
Agreements
Rules
Explanatory reports
Postal documents (UPU)
Notices
Protocols
Rules of procedure
Regulations
Resolutions
RID and its amendments
Handbooks and guides
Articles of agreement
Technical documentation and requirements
Guidelines
Agreements of the Geneva Convention on Traffic
Reports
Clear filters
Found 5064 results
Amendments to ADR, 2009
..
Category
Translations from English
Subcategory
ADR and its amendments
adr 2005 E_Chap6-1to4
..
Category
Translations from English
Subcategory
ADR and its amendments
adr2005 E_ tabA
Pirmais ziņojums, kuru saskaņā ar Starptautiskās darba organizācijas konstitūcijas 22. pantu sagatav..
Category
Translations from English
Subcategory
ADR and its amendments
Amendments to annexes A and B of ADR for entry into force on 1 January 2007
..
Category
Translations from English
Subcategory
ADR and its amendments
SMGS 5. dala
СМГС 5.
Category
Translations from Russian
ДОГОВОР О МЕЖДУНАРОДНОМ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОМ ПАССАЖИРСКОМ ТАРИФЕ
Category
Translations from Russian
Dzelzceļu sadarbības organizācijas nolikums, VI izdevums, stājās spēkā 2019. gada 7. jūnijā
ПОЛОЖЕНИЕ ОБ ОРГАНИЗАЦИИ СОТРУДНИЧЕСТВА ЖЕЛЕЗНЫХ ДОРОГ, VI издание
Category
Translations from Russian
Grozījumi un papildinājumi nolīgumā par starptautisko dzelzceļa kravu satiksmi (SMGS) 1. pielikumā, kas stājas spēkā 2021.g.1.jūlijā
Изменения и дополнения в Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении (СМГС) (вступ
Category
Translations from Russian
Изменения и дополнения в СМПС
Grozījumi un papildinājumi Nolīgumā par pasažieru starptautisko satiksmi (SMPS) (Stājas spēkā 01.05.
Category
Translations from Russian
SMGS 6.1 dala
СМГС 6.1
Category
Translations from Russian
Изменения и дополнения в СМПС на 1 мая 2015 года
Grozījumi un papildinājumi Nolīgumam par pasažieru starptautisko satiksmi (SMPS)
Category
Translations from Russian
Dzelzceļu sadarbības organizācijas nolikums, VII izdevums
ПОЛОЖЕНИЕ ОБ ОРГАНИЗАЦИИ СОТРУДНИЧЕСТВА ЖЕЛЕЗНЫХ ДОРОГ, VII издание
Category
Translations from Russian
Konvencijas par tiešo starptautisko dzelzceļa satiksmi 3., 4., 5., 6.,7., 8. pielikumi
Общие положения по пользованию пассажирскими вагонами при осуществлении международных перевозок
Category
Translations from Russian
Изменения и дополнения в Соглашение о международном пассажирском сообщении (СМПС), которые вступают в силу 1.05.2016.
Grozījumi un papildinājumi Nolīgumā par pasažieru starptautisko satiksmi (SMPS), kas stājās spēkā 20
Category
Translations from Russian
SMGS 6.2-6.3
СМГС 6.2-6.3
Category
Translations from Russian
ИЗМЕНЕНИЯ И ДОПОЛНЕНИЯ В СОГЛАШЕНИЕ О МЕЖДУНАРОДНОМ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОМ ГРУЗОВОМ СООБЩЕНИИ (СМГС)
NOLĪGUMA PAR STARPTAUTISKO DZELZCEĻA KRAVU SATIKSMI (SMGS) PAPILDINĀJUMI UN GROZĪJUMI Varšava, 2014.
Category
Translations from Russian
Grozījumi un papildinājumi Nolīguma par pasažieru starptautisko satiksmi (SMPS) Dienesta instrukcijā (DI), kas stājas spēkā 01.05.2019.
Изменения и дополнения в Служебную инструкцию (СИ) к Соглашению о международном пассажирском сообщен
Category
Translations from Russian
Nolīguma par pasažieru starptautisko satiksmi (SMPS) Dienesta instrukcijas (DI) grozījumi un papildinājumi (stājās spēkā 2018. gada 1. maijā)
Изменения и дополнения в Служебную инструкцию (СИ) к Соглашению о международном пассажирском сообщен
Category
Translations from Russian
SMGS 6.4-6.5.4.5
СМГС 6.4-6.5.4.5
Category
Translations from Russian
Изменения и дополнения в Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении (СМГС) 2013
NOLĪGUMA PAR STARPTAUTISKO DZELZCEĻA KRAVU SATIKSMI (SMGS) PAPILDINĀJUMI UN GROZĪJUMI Varšava, 2013.
Category
Translations from Russian
Pagination
1
…
Page
248
Page
249
Current page
250
Page
251
Page
252
Page
253
254
Print page
Share this page content!
Choose a social network where you want to share the content of this page.