Skip to page content
Menu
Back
About us
Structure
Areas of Activity
Language control
Translations
Publications
Commissions
Latvian Language Expert Commission
Sub-commission of Place Names
Sub-commission on the Latgalian Written Language
Privacy Policy
Services
Terminology
Translation Catalogue
International law
Laws and Regulations of the Republic of Latvia
Contacts
Contacts
About us
The functions and tasks of the State Language Centre.
Structure
List of structural units of the institution and contact details.
Areas of Activity
Activities, functions, and key tasks of the institution.
Language control
The State Language Centre implements the national policy in regard to supervision and control of the conformity with laws and regulations in the field of the official language use.
Translations
The State Language Centre provides the translations of the laws and regulations of the Republic of Latvia and international law.
Publications
Publications of the State Language Centre and the former Translation and Terminology Centre.
Commissions
Studies carried out or commissioned by the authority on the issues topical for the industry or area of activity.
Latvian Language Expert Commission
The Latvian Language Expert Commission examines the compliance of norms provided for in laws and regulations to the rules of the Latvian language, codifies norms of the literary language, and provides opinions on various language issues.
Sub-commission of Place Names
The Sub-commission of Place Names provides opinions on the use of place names in cartographical publications and official texts, as well as on the preservation, restoration, and allocation of place-names.
Sub-commission on the Latgalian Written Language
The Sub-commission on the Latgalian Written Language promotes the regulation of the cultural environment of the language, particularly, through ensuring the development, and implementation of unified orthography of the Latgalian written language.
Privacy Policy
Services
Terminology
Terminological resources developed in the terminology work groups of the State Language Centre and the former Translation and Terminology Centre.
Translation Catalogue
The catalogue of translations of the laws and regulations of the Republic of Latvia and international law.
International law
Translation Catalogue - translations of international law
Laws and Regulations of the Republic of Latvia
Translation Catalogue - translations of the laws and regulations of the Republic of Latvia (in English)
Contacts
Contacts
+371 67331814
pasts
[at]
vvc.gov.lv
Raiņa bulvāris 15, Rīga, LV-1050, 4th floor
E-address
Read more
Close
Search
Language
English
Latviešu
Accessibility
Accessible content
Easy read
Font size
100%
150%
200%
Contrast
Search the site
Cancel
Close
Breadcrumb
Home
International Law
International Law
Close
Terminology
Translation Catalogue
Search by name
Advanced search
Date from
Date to
Category
Translations from English
Translations from French
Translations from Russian
Translations from German
Subcategory
ADR and its amendments
Miscellaneous
Directives
ECC ERC decisions and recommendations
ECHR historical judgments
EPPO documents
ETAG documents
Pharmacy
Recommendations
Conventions
Decisions
Treaties
Guidance documents
Agreements
Rules
Explanatory reports
Postal documents (UPU)
Notices
Protocols
Rules of procedure
Regulations
Resolutions
RID and its amendments
Handbooks and guides
Articles of agreement
Technical documentation and requirements
Guidelines
Agreements of the Geneva Convention on Traffic
Reports
Clear filters
Found 5066 results
61962J0028
Category
Translations from English
Subcategory
ECHR historical judgments
61967J0028
Category
Translations from English
Subcategory
ECHR historical judgments
61970J0009
Category
Translations from English
Subcategory
ECHR historical judgments
UN Committee on the Rights of Persons with Disabilities General comment No. 5 (2017) on living independently and being included in the community
ANO Personu ar invaliditāti tiesību komitejas Vispārējais komentārs Nr. 5 (2017) par neatkarīgu dzīv
Category
Translations from English
Subcategory
Miscellaneous
WORLD ANTI-DOPING CODE International Standard for Therapeutic Use Exemptions
PASAULES ANTIDOPINGA KODEKSS, Terapeitiskās lietošanas atļaujas starptautiskais standarts (Starpta
Category
Translations from English
Subcategory
Miscellaneous
61962J0031
Category
Translations from English
Subcategory
ECHR historical judgments
61968J0007
Category
Translations from English
Subcategory
ECHR historical judgments
61970J0011
Category
Translations from English
Subcategory
ECHR historical judgments
Revision of the operational approval criteria for performance-based navigation (PBN) AMC/GM to Part-ARA - Amendment 3
Pieņemami līdzekļi atbilstības nodrošināšanai un norādījumi par FCL daļu (PBN) un ARA daļu (PBN, ARA
Category
Translations from English
Subcategory
Miscellaneous
The 2019 Prohibited List, International Standard, The World Anti-Doping Code
2019. gada aizliegto vielu un metožu saraksts, starptautiskais standarts, Pasaules Antidopinga kodek
Category
Translations from English
Subcategory
Miscellaneous
The European Court of Human Rights judgment on 5 July 2016 in the case of “Jeronovičs v. Latvia” Applications no. 44898/10 (Grand Chamber)
Eiropas Cilvēktiesību tiesas spriedums lietā "Jeronovičs pret Latviju" 2016. gada 5. jūlijā, Pieteik
Category
Translations from English
Subcategory
Miscellaneous
Regulation on the implementation of the Norwegian Financial Mechanism 2014-2021, Annex 3
Noteikumi par Norvēģijas finanšu instrumenta ieviešanu 2014.-2021. gadā, 3. pielikums
Category
Translations from English
Subcategory
Miscellaneous
Scientific Opinion on the Tolerable Upper Intake Level of calcium
Zinātniskais atzinums par pieļaujamo augstāko uzņemamo kalcija daudzumu
Category
Translations from English
Subcategory
Miscellaneous
The European Court of Human Rights judgment on 1 July 2014 in the case of “S.A.S. v. France” Applications no. 43835/11
Eiropas Cilvēktiesību tiesas spriedums lietā "S.A.S. PRET FRANCIJU", Pieteikums Nr. 43835/11, 2014.
Category
Translations from English
Subcategory
Miscellaneous
The European Court of Human Rights judgment on 9 June 2016 in the case of CHAPIN ET CHARPENTIER c. FRANCE, Applications no. 40183/07
Eiropas Cilvēktiesību tiesas spriedums lietā "ŠAPĒNS UN ŠARPENTJĒ pret FRANCIJU", Pieteikums Nr. 401
Category
Translations from English
Subcategory
Miscellaneous
Regulation on the implementation of the Norwegian Financial Mechanism 2014-2021, Annex 4
Noteikumi par Norvēģijas finanšu instrumenta ieviešanu 2014.-2021. gadā, 4. pielikums
Category
Translations from English
Subcategory
Miscellaneous
Scientific Opinion on the Tolerable Upper Intake Level of eicosapentaenoic acid (EPA), docosahexaenoic acid (DHA) and docosapentaenoic acid (DPA)
Zinātniskais atzinums par pieļaujamo augstāko uzņemamo eikozapentaēnskābes (EPS), dokozaheksaēnskābe
Category
Translations from English
Subcategory
Miscellaneous
The European Court of Human Rights judgment on 11 february 2016 in the case of HUSEYNLI AND OTHERS v. AZERBAIJAN, Applications no. 67360/11, 67964/11 and 69379/11
Eiropas Cilvēktiesību tiesas spriedums lietā "HISEINLI UN CITI pret AZERBAIDŽĀNU" 2016. gada 11. feb
Category
Translations from English
Subcategory
Miscellaneous
The international evaluation of scientific institutions’ activity: Self-assesment report
Zinātnisko iestāžu darbības starptautiskais novērtējums, 2019. gads, Pašnovērtējums
Category
Translations from English
Subcategory
Miscellaneous
Regulation on the implementation of the Norwegian Financial Mechanism 2014-2021, Annex 5
Noteikumi par Norvēģijas finanšu instrumenta ieviešanu 2014.-2021. gadā, 5. pielikums
Category
Translations from English
Subcategory
Miscellaneous
Pagination
1
…
Page
87
Page
88
Current page
89
Page
90
Page
91
…
254
Print page
Share this page content!
Choose a social network where you want to share the content of this page.