Skip to page content
Menu
Back
About us
Structure
Areas of Activity
Language control
Translations
Publications
Commissions
Latvian Language Expert Commission
Sub-commission of Place Names
Sub-commission on the Latgalian Written Language
Privacy Policy
Services
Terminology
Translation Catalogue
International law
Laws and Regulations of the Republic of Latvia
Contacts
Contacts
About us
The functions and tasks of the State Language Centre.
Structure
List of structural units of the institution and contact details.
Areas of Activity
Activities, functions, and key tasks of the institution.
Language control
The State Language Centre implements the national policy in regard to supervision and control of the conformity with laws and regulations in the field of the official language use.
Translations
The State Language Centre provides the translations of the laws and regulations of the Republic of Latvia and international law.
Publications
Publications of the State Language Centre and the former Translation and Terminology Centre.
Commissions
Studies carried out or commissioned by the authority on the issues topical for the industry or area of activity.
Latvian Language Expert Commission
The Latvian Language Expert Commission examines the compliance of norms provided for in laws and regulations to the rules of the Latvian language, codifies norms of the literary language, and provides opinions on various language issues.
Sub-commission of Place Names
The Sub-commission of Place Names provides opinions on the use of place names in cartographical publications and official texts, as well as on the preservation, restoration, and allocation of place-names.
Sub-commission on the Latgalian Written Language
The Sub-commission on the Latgalian Written Language promotes the regulation of the cultural environment of the language, particularly, through ensuring the development, and implementation of unified orthography of the Latgalian written language.
Privacy Policy
Services
Terminology
Terminological resources developed in the terminology work groups of the State Language Centre and the former Translation and Terminology Centre.
Translation Catalogue
The catalogue of translations of the laws and regulations of the Republic of Latvia and international law.
International law
Translation Catalogue - translations of international law
Laws and Regulations of the Republic of Latvia
Translation Catalogue - translations of the laws and regulations of the Republic of Latvia (in English)
Contacts
Contacts
+371 67331814
pasts
[at]
vvc.gov.lv
Raiņa bulvāris 15, Rīga, LV-1050, 4th floor
E-address
Read more
Close
Search
Language
English
Latviešu
Accessibility
Accessible content
Easy read
Font size
100%
150%
200%
Contrast
Search the site
Cancel
Close
Breadcrumb
Home
International Law
International Law
Close
Terminology
Translation Catalogue
Search by name
Advanced search
Date from
Date to
Category
Translations from English
Translations from French
Translations from Russian
Translations from German
Subcategory
ADR and its amendments
Miscellaneous
Directives
ECC ERC decisions and recommendations
ECHR historical judgments
EPPO documents
ETAG documents
Pharmacy
Recommendations
Conventions
Decisions
Treaties
Guidance documents
Agreements
Rules
Explanatory reports
Postal documents (UPU)
Notices
Protocols
Rules of procedure
Regulations
Resolutions
RID and its amendments
Handbooks and guides
Articles of agreement
Technical documentation and requirements
Guidelines
Agreements of the Geneva Convention on Traffic
Reports
Clear filters
Found 5064 results
Eiropas Cilvēktiesību tiesas spriedums CASE OF M.A. v. DENMARK
Eiropas Cilvēktiesību tiesas spriedums LIETĀ “M. A. pret DĀNIJU”
Category
Translations from English
Subcategory
Miscellaneous
EuroPris KMS, 230419: Control of inmate correspondence
EuroPris KMS, 230419: Ieslodzīto korespondences kontrole
Category
Translations from English
Subcategory
Miscellaneous
General comment No. 19 (2016) on public budgeting for the realization of children’s rights (art. 4), CRC/C/GC/19
Vispārējais komentārs Nr. 19 (2016) par valsts budžeta izstrādi bērnu tiesību īstenošanai (4. pants)
Category
Translations from English
Subcategory
Miscellaneous
General comment No. 8: General Comment No 8 (2006):The right of the child to protection from corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment (arts. 19; 28, para. 2; and 37, inter alia), CRC/C/GC/8
Vispārējais komentārs Nr. 8 (2006), Bērnu tiesības uz aizsardzību pret miesas sodiem un citiem nežēl
Category
Translations from English
Subcategory
Miscellaneous
Eiropas Cilvēktiesību tiesas spriedums CASE OF R.M v. LATVIA
Eiropas Cilvēktiesību tiesas spriedums LIETĀ “R. M. pret LATVIJU”
Category
Translations from English
Subcategory
Miscellaneous
Executive Director Decision 2016/027/R of 8 December 2016. Issuing Certification Specifications and Guidance Material for Aerodrome Design (CS ADR-DSN). ‘CS ADR-DSN — Issue 3’
ED Lēmuma 2016/027/R pielikums Sertifikācijas specifikācijas un norādījumi attiecībā uz lidlauka pro
Category
Translations from English
Subcategory
Miscellaneous
General comment No. 20 (2016) on the implementation of the rights of the child during adolescence
Vispārējais komentārs Nr. 20 (2016) par bērnu tiesību īstenošanu pusaudžu vecumā
Category
Translations from English
Subcategory
Miscellaneous
GENERAL PRINCIPLES OF FOOD HYGIENE CXC 1-1969 Revised in 1997, 2003, 2020.
PĀRTIKAS HIGIĒNAS VISPĀRĪGIE PRINCIPI CXC 1-1969Dokuments pārskatīts 1997., 2003. un 2020. gadā.&nbs
Category
Translations from English
Subcategory
Miscellaneous
Eiropas Cilvēktiesību tiesas spriedums CASE OF V.C.L. AND A.N. v. THE UNITED KINGDOM
Eiropas Cilvēktiesību tiesas spriedums LIETĀ “V.C.L. UN A.N. pret APVIENOTO KARALISTI”
Category
Translations from English
Subcategory
Miscellaneous
GENERAL COMMENT 12 (Twentieth session, 1999), The right to adequate food (art. 11)
12. Vispārējais komentārs (divdesmitā sesija, 1999. gads), Tiesības uz pienācīgu pārtiku (11. pants)
Category
Translations from English
Subcategory
Miscellaneous
General comment No. 20 Non-discrimination in economic, social and cultural rights
Vispārējais komentārs Nr. 20. Diskriminācijas aizliegums attiecībā uz ekonomisko, sociālo un kultūra
Category
Translations from English
Subcategory
Miscellaneous
GOOD PRACTICE GUIDELINES For Implementing Standards and Specifications for the Quality System in Blood Establishments
Labas prakses pamatnostādnes asins sagatavotājiestādēm, kurām ir jāievēro Direktīvas 2005/62/EK pras
Category
Translations from English
Subcategory
Miscellaneous
Regulation on the implementation of the Norwegian Financial Mechanism 2014-2021
Noteikumi par Norvēģijas finanšu instrumenta ieviešanu 2014.-2021. gadā
Category
Translations from English
Subcategory
Miscellaneous
Recommendation CM/Rec(2018)2 of the Committee of Ministers to member States on the roles and responsibilities of internet intermediaries
Ministru komitejas Ieteikums dalībvalstīm CM/Rec(2018)2 par interneta starpnieku funkcijām un pienāk
Category
Translations from English
Subcategory
Miscellaneous
ISPM 14 The use of integrated measures in a systems approach for pest risk management (adopted in 2002)
FPSS Nr. 14. Integrēto pasākumu izmantošana sistēmiskajā pieejā kaitīgo organismu riska pārvaldībai
Category
Translations from English
Subcategory
Miscellaneous
Judgment of the Court (Sixth Chamber) of 26 June 2001. Susanna Brunnhofer v Bank der österreichischen Postsparkasse AG.
Tiesas spriedums (Sestā palāta) 2001. gada 26. jūnijā Lietā C-381/99 starp Zuzannu Brunhoferi [Susan
Category
Translations from English
Subcategory
Miscellaneous
OSCE Child trafficking and child protection, Occasional paper No. 9
EDSO, Bērnu tirdzniecība un bērnu aizsardzība, Speciālais pētījums Nr. 9
Category
Translations from English
Subcategory
Miscellaneous
ISPM 8 “Determination of pest status in an area”
FPSS Nr. 8 "Kaitīgo organismu statusa noteikšana teritorijā"
Category
Translations from English
Subcategory
Miscellaneous
Judgment of the Court of 17 September 2002. A. G. Lawrence and Others v Regent Office Care Ltd, Commercial Catering Group and Mitie Secure Services Ltd.
Tiesas spriedums 2002. gada 17. septembrī - Lieta C-320/00 - starp A. Dž. Lorensu [A. G. Lawrence] u
Category
Translations from English
Subcategory
Miscellaneous
Pact of Amsterdam: Urban Agenda for the EU
Amsterdamas pakts: ES pilsētprogramma
Category
Translations from English
Subcategory
Miscellaneous
Pagination
1
…
Page
92
Page
93
Current page
94
Page
95
Page
96
…
254
Print page
Share this page content!
Choose a social network where you want to share the content of this page.