Valsts valodas centra Latviešu valodas ekspertu komisija 2022. gada 9. marta sēdē (prot. Nr. 3 2. §) ar balsu vairākumu nolēma – papildinot 2017. gada 11. janvāra sēdes un 2018. gada 14. novembra sēdes lēmumu, atbalstīt šādu Ukrainas pilsētu nosaukumu atveidi latviešu valodā: Київ – Kijiva (Kijeva); Харків – Harkiva (Harkova); Львів – Ļviva (Ļvova).
Tātad turpmāk visos tekstos un dokumentos latviešu valodā lietojamas ukraiņu valodas oriģinālformai vairāk atbilstošās nosaukumu formas Kijiva, Harkiva un Ļviva, saglabājot iespēju lietot tradicionālās formas Kijeva, Harkova un Ļvova tur, kur tas nepieciešams vēsturiskā konteksta dēļ.
Nr. |
Nosaukums ukraiņu valodā |
Atveide angļu valodā |
Atveide latviešu valodā |
---|---|---|---|
1. |
Київ |
Kyiv |
Kijiva |
2. |
Харків |
Kharkiv |
Harkiva |
3. |
Одеса |
Odessa |
Odesa |
4. |
Дніпро |
Dnipro |
Dnipro |
5. |
Донецьк |
Donetsk |
Donecka |
6. |
Запоріжжя |
Zaporizhzhia |
Zaporižja |
7. |
Львів |
Lviv |
Ļviva |
8. |
Кривий Ріг |
Kryvyi Rih |
Krivijriha |
9. |
Миколаїв |
Mykolaiv |
Mikolajiva |
10. |
Маріуполь |
Mariupol |
Mariupole |
11. |
Луганськ |
Luhansk |
Luhanska |
12. |
Вінниця |
Vinnytsia |
Vinnica |
13. |
Макіївка |
Makiivka |
Makijivka |
14. |
Севастополь |
Sevastopol |
Sevastopole |
15. |
Сімферополь |
Simferopol |
Simferopole |
16. |
Херсон |
Kherson |
Hersona |
17. |
Чернігів |
Chernihiv |
Černihiva |
18. |
Полтава |
Poltava |
Poltava |
19. |
Черкаси |
Cherkasy |
Čerkasi* |
20. |
Хмельницький |
Khmelnytskyi |
Hmeļnicka |
21. |
Суми |
Sumy |
Sumi* |
22. |
Житомир |
Zhytomyr |
Žitomira |
23. |
Чернівці |
Chernivtsi |
Černivci* |
24. |
Горлівка |
Horlivka |
Horlivka |
25. |
Рівне |
Rivne |
Rivne |
26. |
Кам'янське |
Kamianske |
Kamjanska |
27. |
Кропивницький |
Kropyvnytsky |
Kropivnicka |
28. |
Івано-Франківськ |
Ivano-Frankivsk |
Ivanofrankivska |
29. |
Кременчук |
Kremenchuk |
Kremenčuka |
30. |
Тернопіль |
Ternopil |
Ternopiļa |
* – lokāmi vietvārdi, līdzīgi kā Talsi, Limbaži, Helsinki u. tml.