Valsts valodas centrs pauž neizpratni par šodien publiskoto Latvijas Nacionālās bibliotēkas – Gaismas pils restorāna nosaukumu, kas turpmāk nesīs latviešu valodai nedraudzīgu nosaukumu, „Kleever”.

Kā zināms, LNB pārstāvis Augusts Zilberts piektdien Gaismas pils durvju atvēršanas svinīgajā pasākumumā paziņoja, ka restorāna nosaukums būs „Kleever”, atsaucoties gan uz tās saikni ar kādreizējo koktirgotāju, no kura cēlies Klīversalas vārds, gan uz šķietamām asociācijām ar angļu valodas vārdu „clever”, proti, „gudrs”.

Valsts valodas centra direktors Māris Baltiņš pauž neizpratni par šādu izvēli, jo tas nekādā veidā nesaistās ar LNB popularizēto Gaismas pils tēlu, bet drīzāk atsauc atmiņā kārkluvāciešu laikmetu un švaukstisku izpratni par svešādo (nelatvisko) kā smalko un inteliģento. „Nav saprotams, kāpēc šāds nosaukums izvēlēts un tiešām jābrīnās, vai no aptuveni 700 sabiedrības pārstāvju iesūtītajiem restorāna nosaukumiem, šis bija pats atbilstošākais ēkai, kas ir nacionālās kultūras patvērums,” pauž VVC direktors.

Neiztur kritiku arī šķietamās saiknes meklēšana ar Dītrihu Klīveru, jo, kā visai ātri LNB digitālajos resursos izdevās noskaidrot, viņa uzvārda oriģinālrakstība bijusi Klüwer (J. Rutkis. Rīgas Pārdaugava kā pilsētas daļa. Daba un Zinātne, 1936, Nr. 1). Tātad arī vēsturiskā argumentācija šķiet vairāk nekā brīvi interpretēta.

VVC izsaka cerību, ka nosaukuma izvēle vēl var tikt mainīta, izvēloties latviskas cilmes vārdu, kas saderētu gan ar Gaismas pils tēlu, gan ar Ziedoņa zāli.